J~Mixture banner 130x70 px  Ajude a divulgar o J~Mixture no Twitter, Google e Facebook, clique no botão Tweet, +1 e Curtir, indicando e disseminando as nossas notícias nas diversas redes sociais.
Isso é um incentivo para continuarmos a desenvolver nosso trabalho!

L'Arc~en~Ciel: Jyojyoushi [tradução e videoclipe (baixar)]


Não sei explicar direito, mas desde a primeira vez que ouvi essa música ela me passou uma certa paz (conforto) mesmo o ritmo não sendo calmo, ao ver o videoclipe então, acompanhado da tradução... tava explicado!
Assim como o título traduzido, o videoclipe mostra a poesia nas mais diversas formas, caminhando entre os diversos quadros em forma humana.

Bom, com esse intuito venho compartilhar a letra e tradução (advindos do site terra) e mostrar o videoclipe.
Caso goste do clipe, clique em Download, o arquivo está em avi, tendo 49.74 MB e pelo servidor MegaUpload.


Jyojyoushi
L'Arc~en~Ciel

Kisetsu wa yume wo kae te ikudo megurou to mo

Poesia

As estações transformam os sonhos como se eles voltassem inúmeras vezes
Kono kimochi wa kare nai hana no you ni yuramei te kimi wo omou Este sentimento não vai acabar

Como uma flor eu balanço e penso em você


Kanade au kotoba wa kokochiyoi senritsu kimi ga soba ni iru dake de iiAs palavras melódicas são uma agradável melodia
Hohoen da hitomi wo nakusa nai tame nara tatoe hoshi no mabataki ga mie nai yoru mo Só ficar ao seu lado é o suficiente

Se fosse para não perder seu olhar sorridente

Não conseguiria nem ver as noites em que as estrelas ficam piscando


Furisosogu komorebi no you ni kimi wo tsutsumuEu te abraço como se eu fosse o sol que nos ilumina entre as árvores
Sore wa boku no tsuyoku kawara nu chikai Isso é o que eu prometi fortemente e não mudará
Yume nara yume no mama de kamawa nai ai suru Se for um sonho, assim como num sonho não me importo em amar
Kagayaki ni afure ashita we mukau yorokobi wa shinjitsu dakara Eu me viro para um amanhã que transborda de tanto brilho, porque a alegria é real


The love to you is alive in me. wow, every day.O amor por você está vivo em mim. Oh! Todos os dias.

Por amor, você está ao meu lado oh! Todos os dias.


For love,you are aside of me. wow,every day.Até mesmo as tristes memórias se trancariam silenciosamente

Não se faça de difícil para mim oh!

Passei a gostar de você para ser feliz

Somos soprados por uma suave brisa

O longo e brilhante dia me rouba


Tozasa re ta kanashii kioku sae sotto kimi wa yawara ge te kureru yo (oh)As estações transformam as cores, como se voltassem inúmeras vezes
Hashagu you ni natsui ta yawaraka na kaze ni fuka re te Este sentimento não vai acabar como uma flor

Se for um sonho assim como num sonho eu não me importo em amar

Eu tinjo meu peito que transborda de tanto brilho sempre pensarei em você


Nagaku azayaka na hibi ga boku wo ubauO amor por você está vivo em mim oh! cada dia para o amor

Você está ao meu lado oh! cada dia.


Kisetsu wa iro wo kae te ikudo megurou to mo
Kono kimochi wa kare nai hana no you ni
Yume nara yume no mama de kamawa nai ai suru
Kagayaki ni afure mune wo someru itsu made mo kimi wo omou


The love to you is alive in me. wow, every day.


For love,you are aside of me. wow, every day.




Download



Aniger Lacerda

Conhecida também pelo nick de Iori Yoshizuki, é apaixonada por arte, cultura e literatura. Após adentrar a esse meio, veem redescombrindo a cultura pop asiática, especialmente relacionada a música, atuação, e curiosidades culturais e tecnológicas. Conheça comigo parte desse mini-universo AQUI!
Mais informações...

Comente com o Facebook:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...