J~Mixture banner 130x70 px  Ajude a divulgar o J~Mixture no Twitter, Google e Facebook, clique no botão Tweet, +1 e Curtir, indicando e disseminando as nossas notícias nas diversas redes sociais.
Isso é um incentivo para continuarmos a desenvolver nosso trabalho!

Scarlet: letra e tradução


Estava com essa música na mente e resolvi portar a letra, tradução e audio ;D
O videoclipe é mais para ouvir mesmo a música, não é animado, aliás a música é a abertura do anime intitulado Ayashi no Ceres.



Composição: Iwao Junko
Tradução: Letras Terra


Haruka na hoshizora niVocê ainda pode ver seus sonhos
Yume wa mada miemasu ka? no céu estrelado e distante ?
Osanai ano hi yori Eles são mais vividos agora
Azayaka desu ka? do que quando você era criança?


Mune ni afurete tsunoru omoiQuando alguém esquece de colocar as emoções
Nemuri wasurete jounetsu no iro que transbordam em seu coração para descansar

elas queimam na cor da paixão


Tatoe tookute moEu costumava acreditar, sem duvidas
Kitto tadoritsukeru Que poderia alcançar meus sonhos
Tsuyoku shinjite'ta Não importando o quão distantes eles estivessem
Ano hi no watashi ga Mas o “eu” daquele tempo agora está adormecido em meu coração
Ima mo kokoro de nemutte-iru


Garasu no bara yori mo hakanakute moroi no ni Sonhos são mais frágeis e passageiros que uma rosa de vidro
Yume miru koto wa naze sadame na no deshou Então, porque estamos destinados a sonhar?


Futatsu no yume ga ai ni natteAs vezes, dois sonhos podem se transformar em amor
Ai ni narenai koto mo atte Mas também há vezes em que isso não acontece


Hito wa hitori da toMesmo que estejam sozinhas
Wakariaitai no ni as pessoas querem compartilhar seus sentimentos
Nante muzukashii mas às vezes, é tão difícil.
Kotoba wa muryoku de Palavras são impotentes para expressar os sentimentos de alguém
Toki ni wa gin no naifu ni naru E às vezes elas machucam como facas prateadas


Hito wa hitori da toMesmo que estejam sozinhas
Wakariaitai no ni As pessoas querem compartilhar seus sentimentos
Nante muzukashii Mas às vezes, é tão difícil.
Kotoba wa muryoku de Palavras são impotentes para expressar os sentimentos de alguém
Toki ni wa gin no naifu ni... E às vezes elas machucam como facas prateadas


Tatoe tookute moEu costumava acreditar, sem duvidas
Kitto tadoritsukeru Que poderia alcançar meus sonhos
Tsuyoku shinjite'ta Não importando o quão distantes eles estivessem
Ano hi no watashi ga Mas o “eu” daquele tempo agora está adormecido em meu coração
Ima mo kokoro de nemutte-iru






Aniger Lacerda

Conhecida também pelo nick de Iori Yoshizuki, é apaixonada por arte, cultura e literatura. Após adentrar a esse meio, veem redescombrindo a cultura pop asiática, especialmente relacionada a música, atuação, e curiosidades culturais e tecnológicas. Conheça comigo parte desse mini-universo AQUI!
Mais informações...

Comente com o Facebook:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...